Interpretação de Levítico 1 e 2

COMENTÁRIO

I. Como Alguém Se Achega a Deus. 1:1- 16:34.

A. As Leis do Sacrifício. 1:1 - 7:38.

1) Regras Gerais. 1:1 – 6:7.

Interpretação de Levítico 1

a) Introdução. 1:1, 2.

1. Chamou o Senhor a Moisés. O ambiente está explicado em Êxodo 40. Deus fala a Moisés da tenda da congregação, 'ohelmo'ed, "tenda da reunião", isto é, no lugar onde Deus se encontra com o Seu povo. Este não era um lugar de reunião no sentido da posterior sinagoga, pois só os Sacerdotes e levitas tinham permissão de se aproximar dele.
2. Oferta. O hebraico qorbein, vem da raiz qrb, "aproximar-se". É aquilo com que alguém se aproxima de Deus. Um homem trazia alguma coisa como preparativo para se apresentar diante de Deus. O que estas ofertas eram está explicado nos capítulos de 1 a 7.

b) Ofertas Queimadas. 1:3-17.
3. Se a sua oferta for holocausto. O holocausto ou oferta queimada ('olei) podia consistir de uru grande animal macho, beiqeir (v. 3), ou de um animal pequeno, sob (v.10). O pensamento central aqui é que nem o ofertante (cons. caps. 13; 14) nem a oferta podiam ter defeito. A oferta era trazida para que ambos, oferta e ofertante, fossem aceitos por Deus. Levítico (Comentário Bíblico Moody) 5
4. E porá a mão. No hebraico (seimak yeido) implica em pressionar com força a cabeça do animal. Não conhecemos todo o ritual envolvido, mas a intenção era provavelmente a de mostrar a energia física e mental envolvida na transferência, e no que ela implicasse. O propósito final era a expiação ou cobertura (kapper) do pecado.
6. Ele esfolará. Depois que a vítima era sangrada, o ofertante tirava-lhe a pele e a dividia pelas juntas. Em prática posterior (II Cr. 29; 35) os sacerdotes e os levitas é que esfolavam a carcaça.
10. Sua oferta... de gado miúdo. Não eram só os animais grandes que podiam ser usados mas também os pequenos, isto é, carneiros ou cabritos. O mesmo ritual devia ser observado pelo ofertante e pelos sacerdotes. Acrescenta-se aqui que o animal devia ser morto no lado setentrional do altar.
14. A pequenez das aves exigia algumas alterações no ritual usado com os animais maiores. O ritual foi manejado somente pelo sacerdote.
17. Aroma agradável. Deus achava bom o aroma, isto é, ele Lhe agradava.

Interpretação de Levítico 2
c) Ofertas de Manjares. 2:1-16.

1. Oferta de manjares. A palavra hebraica minhei aqui usado significa "um presente", e algumas vezes, "tributo". Quando usado em relação a um sacrifício, pode indicar tanto um animal como oferta de cereais (como no caso de Abel e Caim., Gn. 4). Comumente significa uma oferta de cereais (em espiga), farinha fina ou alimento cozido. A oferta de farinha fina, solet, era misturada com azeite, incenso e sal.
3. O que ficar. Depois que os sacerdotes queimavam a flor de farinha no altar, o que sobrava era deles. Era queimada como um memorial. 'azkarei – para que Deus fosse lembrado (cons. Atos 10:4).
4-10. Oferta. É o hebraico qorbein (cons. 1, 2). Esta oferta podia ser assada no forno, numa assadeira (mahabat, v. 5), ou numa frigideira (marheshet, v. 7). O que sobrava depois da cerimônia era para alimentação do sacerdote.
11. Nenhuma oferta de manjares... com fermento. O manjar era feito sem fermento. O uso do mel também não era permitido. Fermento e mel, ambos são sujeitos à fermentação. O fermento como sinal de corrupção era usado nas ofertas sobre os altares pagãos. Só as ofertas feitas aos sacerdotes (7:13,14) podiam conter fermento.
12. Primícias. O re'shit, "primeiros" (frutos), aqui contrasta com o bikkurim do versículo 14. Ambos significam o mesmo. O primeiro não devia ser oferecido sobre o altar, enquanto aquele que está mencionado no versículo 14 era queimado sobre o altar.
13. Toda oferta... temperarás com sal. O sal era considerado uma preciosidade no Oriente Próximo da antiguidade. Era considerado um acessório necessário ao alimento oferecido a Deus como também usado pelo homem.

14. Espigas verdes... grão esmagado. O grão, tanto na espiga como debulhado (geres karmel) era tostado e oferecido como um memorial, ficando o restante para os sacerdotes.